• رمان ققنوس آتش به قلم مونا ژانر تخیلی، مافیایی/جنایی، اجتماعی، عاشقانه کلیک کنید
  • رمان ترسناک.فانتزی.عاشقانه‌ مَسخِ لَطیف به قلم کوثر حمیدزاده کلیک کنید

آموزشی اصول و روش ترجمه | SHAGHAYEGH

  • نویسنده موضوع SHAGHAYEGH
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 1
  • بازدیدها 283
  • Tagged users هیچ

ساعت تک رمان

SHAGHAYEGH

کاربر تک رمان
کاربر تک رمان
تاریخ ثبت‌نام
2020-07-20
نوشته‌ها
1,384
لایک‌ها
4,360
امتیازها
93
کیف پول من
20,070
Points
1
نام مجموعه: اصول و روش تدریس م
منبع: کتاب اصول و روش ترجمه
مولف: دکتر لطفی پور
تهیه و تنظیم: مینا عباسی بنابی عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور


مدرس و آماده سازی این تاپیک: شقایق مهرلوس

تمامی مطالب این تاپیک رو از کتاب اصول و روش ترجمه که برای دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی است، گرفتم و با اندکی تغییر و شفاف سازی اینجا ارائه میدم تا نکات اصلی یک ترجمه خوب رو بدونید.
 
انجمن رمان نویسی دانلود رمان

SHAGHAYEGH

کاربر تک رمان
کاربر تک رمان
تاریخ ثبت‌نام
2020-07-20
نوشته‌ها
1,384
لایک‌ها
4,360
امتیازها
93
کیف پول من
20,070
Points
1
درس 1
تعريف ترجمه

کت فورد (catford, 1965) ترجمه را چنین تعریف می‌کند:
The replacement of textual material in on The replacement replacement of textual textual material material in one language by equivalent textual material in another language another language
.

از جمله مفاهیمی که در تعریف کت فورد نیازمند بحث است، عبارت است از:
جایگزینی (replacement) , مواد متنی (textual material) , معادل (equivalent), معنا و پیام.
متن
Text

با توجه به گرایش‌های نوین در زبان‌شناسی، متن زبانی(text) حامل یک "پیام" یا "معنای" آماده و ساخته و پرداخته قبلی نیست، بلکه هر متن ارائه دهنده فرآیند سخن(discourse process) متکلم به مخاطب است.
 
انجمن رمان نویسی دانلود رمان
بالا